AI自動翻訳(機械翻訳)システム会社まとめサイト【MassisT】AI自動翻訳(機械翻訳)システム会社まとめサイト【MassisT】
AI自動翻訳システム会社 まとめ&比較サイト【MassisT】 » <分野別>AI自動翻訳システムの導入事例・口コミ » 医療・製薬業

医療・製薬業

このページでは、AI自動翻訳システムが活躍する領域のひとつである「医療・製薬業」について、医療や製薬の分野におけるAI自動翻訳システムの需要や導入事例・口コミなどをまとめました。AI自動翻訳システム導入を検討している方は、ぜひ参考にしてください。

医療・製薬業における
AI自動翻訳システムの導入事例

武田薬品工業株式会社

海外とのやり取りの多い製薬業界に、
共同開発という新風を

製薬会社の武田薬品工業は、海外企業との取引に伴う翻訳作業など、外国語に関わる業務に課題を抱えていました。そこで、AI自動翻訳システムを提供する会社と共同で、自社業務に最適化されたAI翻訳システムの開発を行っています。

また、この共同開発で得られた成果の一部は、同社のAI自動翻訳システムの精度向上にも役立てられており、医療・製薬業界における翻訳業務の効率化にも寄与する取り組みとなっています。

参照元:ロゼッタ公式サイト【PDF】ロゼッタと武田薬品工業、AI翻訳の共同開発を開始 ~ 製薬業界におけるグローバル事業展開を促進 ~
(https://www.rozetta.jp/download/2019061101.pdf)

2019年6月11日。

グラクソ・スミスクライン株式会社

システム開発会社と医薬の専門会社の
コラボで実現する高精度翻訳

イギリス・ロンドンに本社を構え、日本を含めグローバルに事業を展開する製薬会社のグラクソ・スミスクラインは、AI自動翻訳システムを提供する会社と共同し、製薬業向けのAI翻訳システムを開発。

専門分野に特化したデータベースほか、AI翻訳システム提供会社がこれまでに培ってきた技術に加えて、グローバルに事業を展開するグラクソ・スミスクラインの医薬翻訳に関する知見をプラスすることで、より高精度に医薬翻訳を自動化することを目指しました。

参照元:ロゼッタ公式サイト【PDF】ロゼッタとグラクソ・スミスクライン社、 製薬業向け AI 翻訳の共同開発を開始
(https://www.rozetta.jp/download/2018080301.pdf)

2018年8月3日。

医療・製薬業における
AI自動翻訳の
口コミは?

専門外の分野でも大意を掴めて便利

新規治療薬の標的を探索するための論情報収集に役立てております。専門外分野の論文の大意をつかむために大変重宝しており、辞書を引く手間が省けております。省略できた時間を使用して、より多くの論文にアクセスできる時間ができました。

参照元:ITreview(https://www.itreview.jp/products/cotoha-translator/reviews#review-48575)
医薬品、1000人以上の企業のユーザー
2020年07月23日。

専門用語の翻訳で
自力での辞書引きが不要に

主に契約書の翻訳に利用しています。専門用語が多く、自力で辞書を使って和訳するのが難しいワードでも、的確に対応してくれます。翻訳に要する時間について、自力で翻訳した場合2~3日かかるところを5分で終了し、時間と労力の短縮につながりました。

参照元:ITreview(https://www.itreview.jp/products/t-4oo/reviews#review-131211)
医薬品、100-300人未満の企業のユーザー
2022年09月22日。

医療・製薬業における
AI自動翻訳の需要

医療翻訳は、他の業界の翻訳業務と比べての難易度が特に高く、医療翻訳を専門にしている人でないと追いつけないほど、スピーディーに知識をアップデートし続ける必要があります。しかし、医療・製薬分野の翻訳者は、翻訳需要に対して数が少ないと言われています。

世界的なウイルス性感染症が大流行している昨今、医療翻訳をより効率的に進めるために、医療・製薬分野におけるAI自動翻訳の需要は、今後より一層需要が高まると見られています。専門性とAIの相性は非常に良く、覚えた知識を忘れず、かつ新たな知識を覚え込ませていけるAI翻訳システムは、医療・製薬分野のこれからを下支えしてくれる重要な技術となりそうです。

AI自動翻訳(テキスト翻訳)
システムの会社比較一覧を見る

世界の健康を支える
「医療・製薬業」での
AI自動翻訳導入

医療・製薬業のAI自動翻訳システムの導入が進んでいる背景には、上記の理由のほかにも、会社や事業のさまざまな規模や在り方、多様な利用範囲に合わせて使いやすい、AI自動翻訳システムやそのプランが増えていることも挙げられます。

特に、企業や組織で使用する目的があるのなら、翻訳遅延による業務への支障や、従業員のストレスにならず、使いたいときに使いたいだけ使える「翻訳数無制限」のプランを選ぶとよいでしょう。

当サイトのTOPページでは、会社の規模や利用範囲別におすすめの、「翻訳回数無制限」のAI自動翻訳システムをご紹介しています。こちらも併せて参考にしてみてください。

\企業のタイプや規模別/
AI自動翻訳のおすすめ会社3選を見る

自社開発翻訳エンジンの
【翻訳精度・使いやすさ・セキュリティで選ぶ】
AI自動翻訳システム
のおすすめ3選

生産性を上げるなら、翻訳精度・使いやすさ・セキュリティに注目して、AI自動翻訳システムを選ぶことをおすすめします。
ここでは自社開発の翻訳エンジンを提供している会社の中から、翻訳精度(分野別エンジンの有無)、使いやすさ(辞書機能、カスタマイズの有無)、セキュリティ(ISO27001、ISO27017の取得有無、データの自動削除可否、国内サーバ可否)、対応言語数などを調査し、おすすめ3社の紹介をします。

DeepL Pro STARTER
(DeepL)

DeepL Pro
画像引用元:DeepL公式サイト(https://www.deepl.com/)
  • 翻訳精度
分野別エンジン
  • 使いやすさ・機能
無料体験
辞書機能
カスタマイズ
  • セキュリティ
ISO27001の取得
ISO27017の取得
データの自動削除
国内サーバー
  • 言語数
    31

  • 対応しているファイル形式
    PDF/Word/PPT

FLaT
(みらい翻訳)

FLaT
画像引用元:みらい翻訳公式サイト(https://miraitranslate.com/)
  • 翻訳精度
分野別エンジン
  • 使いやすさ・機能
無料体験
辞書機能
カスタマイズ
  • セキュリティ
ISO27001の取得
ISO27017の取得
データの自動削除
国内サーバー
  • 言語数
    12

  • 対応しているファイル形式
    PDF/Word/PPT/Excel/音声

T-4OO
(ロゼッタ)

T-4OO
画像引用元:ロゼッタ公式サイト(https://www.rozetta.jp/)
  • 翻訳精度
分野別エンジン
  • 使いやすさ・機能
無料体験
辞書機能
カスタマイズ
  • セキュリティ
ISO27001の取得
ISO27017の取得
データの自動削除
国内サーバー
  • 言語数
    100

  • 対応しているファイル形式
    PDF/Word/PPT/Excel

【選定条件】
2023年8月18日時点、「AI翻訳」とGoogle検索した10ページ目までの中から、
自社開発の製品7つをピックアップし、
公式サイトに費用を明記しているかつ、データの自動削除が可能な3社を紹介します。